-
1 wood swamp
-
2 wood swamp
Экология: лесное болото -
3 wood swamp
-
4 swamp
болото; лесное болото; топь, трясина- back swamp
- lowland swamp
- mangrove swamp
- peat swamp
- reed swamp
- salt swamp
- transitional swamp
- upland swamp
- wood swamp* * *• топь -
5 болото
marsh (постоянное, проточное), fen (затапливаемые берега рек и озер), bog (постоянное, слабопроточное, чаще верховое), mire, marshland, swampmoor, swampland, waterlogged areaверховое болото - high bog, raised bog, valley bog, basin bog, raised moss, raised moor, upland bog, upland, swamp, mireBog (mire) is permanently waterlogged habitats, often anaerobic and acid, with little flow of water; typically blanket bog is in uplands, but raised bog generally in lowlands; both produce peat, and require high rainfall. Bogs in areas of high water table include valley bog (through-drainage) or basin bogs (largely stagnant) .долинное болото - valley bog, valley mireFen (mire) is regarded as sub-category of marsh. It is waterlogged habitat found on shallow margins of lakes and slow rivers, and on alluvial flood plains with impeded drainage. Rich fen is base- and species-rich. Seasonal fen displays wide cyclical variation in the extent of waterlogging .кочковатое болото - hillock bog, tussock bogкустарничковое болото - subshrub bog, dwarf shrub bogлесное болото - wooded bog, forest bog, wood swampмоховое болото - mossery, moss, moss bog, moss fen, moss moorнизинное болото - lowland moor, lowland swamp, fen, flood-plain marsh, lowland bogпойменное болото - valley bog, river marshFreshwater marsh is permanently waterlogged habitats, usually well-oxygenated and with steady through-flow of water. Tends towards reedbed, reed-swamp .пушицевое болото - cotton grass swamp, cotton grass bogсоленое болото - salt marsh, salt-water marshсолончаковое болото - salt swamp, salt marshсфагновое болото - peat moss bog, sphagnum bogторфяное болото - peat bog, peat swampРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > болото
-
6 лесное болото
1) Geology: forest bog2) Biology: swamp3) Ecology: peat-forest, pokossin (США), swampland, wood swamp, wooded bog -
7 лесное болото
-
8 минавам
1. (движа се край, през) go/walk (past, by, through), pass (by, through)(при манифестация) march past(тържествено) sweep (past, by, out, in. up)(съвсем близо) shaveмоля, позволете ми да мина please allow me to passтой мина край мен he walked past me, he passed meслучайно минах край тях I happened to pass their houseтя погледна минавайки she looked in when passingминах през вратата I walked in/out at the gate(no мост) go over, cross (a bridge)(през река, граница) cross, pass(през препятствие) get over(за път) lie/lead through (across, along)пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley(за граница) run(простирам се край) run byпътят минава край морето the road runs by the seaминавам под under-runмини да ме вземеш come and fetch me2. (прекарвам през, по, повтарям) run through, pass(зеленчуци и пр. през сито) passминах го на машина I ran it through the machineминавам... с прахосмукачката run the vacuum cleaner over...минавам с две/три води wash (s.th.) in two/three watersминах го с още една боя I gave it another coat of paintминах урока още веднаж I read the lesson over/through once again, I reread the lesson(туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink)3. (променям, сменям-тема и пр.) pass (от from, на to); swing (from... to)минавам от тема на тема (несвързано) meander4. (преминавам към/на) go on to, pass on toминете на следващия въпрос pass on to the next question(към друга страна, неприятел) go over toминавам на страната на противника go over to the enemy/the other camp, воен. desert to the enemyминавам в забвение pass into oblivion/limbo, be forgottenминавам в офанзива take/assume the offensive5. (изпит) pass, get throughминавам в по-горен клас get o.'s remove, go up a formс колко мина? what are your marks/grades this year?минавам през цензурата pass the censor6. (преминавам в чуждо владение и пр.) pass into (the hands of), change hands7. фин. минавам по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of8. (за време) pass, elapse, go (by)(незабелязано) slip away/byне минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutesне мина много време и soon after that, not long after thatминава 9 часа it is past 9 o'clockмина един час an hour went byда мине времето to kill the time, to while away the timeмина доста/много време, докато го хванат it was some time/quite a long time before he was caughtрядко минава седмица a week rarely goes byвремето мина (изтече) time is upмине не мине една седмица every week or soминало му е времето it's out of date, it has had its dayсрокът още не е минал the term has not yet expired9. (за болест, настроение, нещо лошо) pass, be over(постепенно) pass off(за яд и) cool(за мода) go out, be outмина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I've lost my cold/angerще ти мине (ядът и пр.) you'll get over itще мине it'll passи по-лоши неща са минавали, ще мине и това worse things have passed and so will thisмина се и тая so that's over (thank goodness)болката минава the pain is passing offмодата на големите шапки мина large hats have gone out/are out10. (протича) be. come off, go offкак мина урокът? how was the lesson?как мина ваканцията? how did you spend your* * *мина̀вам,гл.1. ( движа се край, през) go/walk (past, by, through), pass (by, through); ( тържествено) sweep (past, by, out, in, up); ( съвсем близо) shave; \минавам край (за процесия) file past; \минавам под underrun; \минавам през митницата go/get through the customs, pass the customs; мини да ме вземеш come and fetch me; пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley; (за граница) run; ( простирам се край) run by; случайно минах край тях I happened to pass their house; (по мост) go over, cross (a bridge); ( през река, граница) cross, pass; ( през препятствие) get over; (за път) lie/lead through (across, along);2. ( прекарвам през, по; повтарям) run through, pass; ( зеленчуци и пр. през сито) pass; \минавам с две/три води wash (s.th.) in two/three waters; \минавам … с прахосмукачката run the vacuum cleaner over …; минах го на машина I ran it through the machine; минах го с още една боя I gave it another coat of paint; ( туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink);3. ( променям, сменям тема и пр.) pass (от from, на to); swing (from … to); \минавам от тема на тема ( несвързано) meander;4. ( преминавам към/на) go on to, pass on to; ( към друга страна, неприятел) go over to; воен. desert to the enemy; \минавам в офанзива take/assume the offensive;5. ( изпит) pass, get through; едва \минавам изпит scrape through an examination; \минавам в по-горен клас get o.’s remove, go up a form; \минавам през цензурата pass the censor; с колко мина? what are your marks/grades this year?;7. фин.: \минавам по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of;8. (за време) pass, elapse, go (by); ( незабелязано) slip away/by; ( бързо) fly/fleet by; времето мина ( изтече) time is up; да мине времето to kill the time, to while away the time; едва минава 7 часа it has just turned 7; мина един час an hour went by; минава 10 часа it is past 10 o’clock; минало му е времето it’s out of date, it has had its day; мине не мине една седмица every week or so; не мина много време и soon after that, not long after that; не минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutes; срокът още не е минал the term has not yet expired; той още не е минал 50-те he has not yet turned fifty;9. (за болест, настроение, нещо лошо) pass, be over; ( постепенно) pass off; (за яд и пр.) cool; (за мода) go out, be out; болката минава the pain is passing off; мина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I’ve lost my cold/anger; мина се и тая so that’s over (thank goodness); модата на големите шапки мина large hats have gone out/are out; ще мине it’ll pass; ще ти мине ( ядът и пр.) you’ll get over it;10. ( протича) be, come off, go off; как мина урокът? how was the lesson? концертът мина добре the concert went off well;11.: \минавам за ( имам слава на) pass for, have the reputation of, be said/reputed to be, pass off as; нещо, което може да мине за кафе coffee of a kind; той минава за добър архитект he has the reputation of (being) a good architect; човек, който иска да мине за остроумен/за писател и пр. a would-be wit/writer etc.;12. ( излъгвам, измамвам) cheat, take in, do; минали са ви you’ve been done; не можеш го мина лесно he is not a man to be easily taken in;13. ( справям се): ако минем с 50 лева if we can manage on 50 levs; \минавам без do without, dispense with; \минавам без чужда помощ do for o.s, manage on o.’s own;14. ( успява, приема се) work, go; разг. make the grade; ако мине l’ll try my luck; дали ще мине? will it work I wonder; каквото каже той, минава/думата му минава what he says goes, he cuts some ice, his writ runs; не ми минават такива (номера) I can’t let it go at that, I’ll have none of it, that won’t go down with me, it doesn’t pay with me, you can’t bamboozle me, разг. that cock won’t fight, that cat won’t jump; няма да мине it won’t do/pass, that story won’t wash; няма да ти мине извинението you’ll not get away with that excuse; това на него няма да мине that won’t go down with him;\минавам ce ( оставям се да ме измамят) let o.s. be cheated/done, let o.s. be taken in; \минавам се разг. get/have a raw deal; не се минавай амер. sl. don’t take any plugs/any wooden nickels; • мина ми котка/лисица път I had bad luck; мина ми през ума it passed through/it crossed my mind, it occurred to me, it struck me (че that); \минавам границите на прен. overstep the limits of, pass the boundaries of; \минавам гратис gate-crash; прен. get off easily; \минавам леко get off light; \минавам между капките wangle through; (за забележка не прави впечатление) miss fire; \минавам ниско карти underplay, play low; многото мина, малкото остава the worst is over; никак не ми мина през ума it never entered my mind, I never thought; от мен да мине all right, have it your way; такива не ми минават you can’t put that across me.* * *machine (на шевна машина); elapse (за време); get by; go by; pass: allow me to минавам - позволете ми да мина; walk past (покрай)* * *1. (no мост) go over, cross (a bridge) 2. (движа се край, през) go/walk (past, by, through), pass (by, through) 3. (за време) pass, elapse, go (by) 4. (за граница) run 5. (за мода) go out, be out 6. (за път) lie/lead through (across, along) 7. (за яд и) cool 8. (зеленчуци и пр. през сито) pass 9. (изпит) pass, get through 10. (към друга страна, неприятел) go over to 11. (незабелязано) slip away/by 12. (постепенно) pass off 13. (през препятствие) get over 14. (през река, граница) cross, pass 15. (прекарвам през, по, повтарям) run through, pass 16. (преминавам в чуждо владение и пр.) pass into (the hands of), change hands 17. (преминавам към/на) go on to, pass on to 18. (при манифестация) march past 19. (променям, сменям - тема и пр.) pass (от from, на to);swing (from... to) 20. (простирам се край) run by 21. (съвсем близо) shave 22. (туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink) 23. (тържествено) sweep (past, by, out, in. up) 24. 1 (за болест, настроение, нещо лошо) pass, be over 25. 1 (протича) be. come off, go off 26. 10 o'clock 27. 9 часа it is past 28. МИНАВАМ... с прахосмукачката run the vacuum cleaner over... 29. МИНАВАМ в забвение pass into oblivion/limbo, be forgotten 30. МИНАВАМ в офанзива take/assume the offensive 31. МИНАВАМ в по-горен клас get o.'s remove, go up a form 32. МИНАВАМ на страната на противника go over to the enemy/the other camp, воен. desert to the enemy 33. МИНАВАМ от тема на тема (несвързано) meander 34. МИНАВАМ под under-run 35. МИНАВАМ през цензурата pass the censor 36. МИНАВАМ с две/три води wash (s.th.) in two/three waters 37. болката минава the pain is passing off 38. времето мина (изтече) time is up 39. да мине времето to kill the time, to while away the time 40. едва МИНАВАМ изпит scrape through an examination 41. и по-лоши неща са минавали, ще мине и това worse things have passed and so will this 42. как мина ваканцията? how did you spend your 43. как мина урокът? how was the lesson? 44. мина доста/много време, докато го хванат it was some time/quite a long time before he was caught 45. мина един час an hour went by 46. мина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I've lost my cold/anger 47. мина се и тая so that's over (thank goodness) 48. минава 49. минало му е времето it's out of date, it has had its day 50. минах го на машина I ran it through the machine 51. минах го с още една боя I gave it another coat of paint 52. минах през вратата I walked in/out at the gate 53. минах урока още веднаж I read the lesson over/through once again, I reread the lesson 54. мине не мине една седмица every week or so 55. минете на следващия въпрос pass on to the next question 56. мини да ме вземеш come and fetch me 57. модата на големите шапки мина large hats have gone out/are out 58. моля, позволете ми да мина please allow me to pass 59. не мина много време и soon after that, not long after that 60. не минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutes 61. пътят минава край морето the road runs by the sea 62. пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley 63. рядко минава седмица a week rarely goes by 64. с колко мина? what are your marks/grades this year? 65. случайно минах край тях I happened to pass their house 66. срокът още не е минал the term has not yet expired 67. той мина край мен he walked past me, he passed me 68. тя погледна минавайки she looked in when passing 69. фин.: МИНАВАМ по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of 70. ще мине it'll pass 71. ще ти мине (ядът и пр.) you'll get over it -
9 warbler
------------------------------------------------------------[English Word] African moustached warbler[English Plural] African moustached warblers[Taxonomy] Melocichla mentalis[Swahili Word] kuchakulu[Swahili Plural] kuchakulu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] African reed warbler[English Plural] African reed warblers[Taxonomy] Acrocephalus baeticatus[Swahili Word] shoro mhamaji[Swahili Plural] shoro wahamaji[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] bamboo warbler[English Plural] bamboo warblers[Taxonomy] Bradypterus alfredi[Swahili Word] shoro-mianzi[Swahili Plural] shoro-mianzi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] barred warbler[English Plural] barred warblers[Taxonomy] Sylvia nisoria[Swahili Word] kucha milia[Swahili Plural] kucha milia[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] barred wren warbler[English Plural] barred wren warblers[Taxonomy] Calamonastes stierlingi[Swahili Word] kibwirosagi miraba[Swahili Plural] vibwirosagi miraba[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Basra reed warbler[English Plural] Basra reed warblers[Taxonomy] Acrocephalus griseldis[Swahili Word] shoro wa Basra[Swahili Plural] shoro wa Basra[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] black-faced rufous warbler[English Plural] black-faced rufous warblers[Taxonomy] Bathmocercus rufus[Swahili Word] shoro uso-mweusi[Swahili Plural] shoro uso-mweusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] broad-tailed warbler[English Plural] broad-tailed warblers[Taxonomy] Schoenicola brevirostris[Swahili Word] shoro mkia-mpana[Swahili Plural] shoro mkia-mpana[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] brown woodland warbler[English Plural] brown woodland warblers[Taxonomy] Phylloscopus umbrovirens[Swahili Word] kucha kahawia[Swahili Plural] kucha kahawia[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] buff-bellied warbler[English Plural] buff-bellied warblers[Taxonomy] Phyllolais pulchella[Swahili Word] kuchanyika tumbo-marungi[Swahili Plural] kuchanyika tumbo-marungi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] cinnamon bracken warbler[English Plural] cinnamon bracken warblers[Taxonomy] Bradypterus cinnamomeus[Swahili Word] shoro kidari-chekundu[Swahili Plural] shoro kidari-chekundu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] dark-capped yellow warbler[English Plural] dark-capped yellow warblers[Taxonomy] Chloropeta natalensis[Swahili Word] kibwirosagi manjano[Swahili Plural] vibwirosagi manjano[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Eurasian reed warbler[English Plural] Eurasian reed warblers[Taxonomy] Acrocephalus scirpaceus[Swahili Word] shoro-matete[Swahili Plural] shoro-matete[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] evergreen forest warbler[English Plural] evergreen forest warblers[Taxonomy] Bradypterus lopezi[Swahili Word] shoro-mlima[Swahili Plural] shoro-mlima[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] garden warbler[English Plural] garden warblers[Taxonomy] Sylvia borin[Swahili Word] kucha-bustani[Swahili Plural] kucha-bustani[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] great reed warbler[English Plural] great reed warblers[Taxonomy] Acrocephalus arundinaceus[Swahili Word] shoro mkuu[Swahili Plural] shoro wakuu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] greater swamp warbler[English Plural] greater swamp warblers[Taxonomy] Acrocephalus rufescens[Swahili Word] shoro-lambo[Swahili Plural] shoro-lambo[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] grey wren warbler[English Plural] grey wren warblers[Taxonomy] Calamonastes simplex[Swahili Word] kibwirosagi kijivu[Swahili Plural] vibwirosagi kijivu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] grey-capped warbler[English Plural] grey-capped warblers[Taxonomy] Eminia lepida[Swahili Word] kibwirosagi utosi-kijivu[Swahili Plural] vibwirosagi utosi-kijivu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] icterine warbler[English Plural] icterine warblers[Taxonomy] Hippolais icterina[Swahili Word] kucha manjano[Swahili Plural] kucha manjano[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] lesser swamp warbler[English Plural] lesser swamp warblers[Taxonomy] Acrocephalus gracilirostris[Swahili Word] shoro mdomo-mwembamba[Swahili Plural] shoro mdomo-mwembamba[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] little rush warbler[English Plural] little rush warblers[Taxonomy] Bradypterus baboecala[Swahili Word] shoro mgongo-kahawia[Swahili Plural] shoro mgongo-kahawia[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] marsh warbler[English Plural] marsh warblers[Taxonomy] Acrocephalus palustris[Swahili Word] shoro-bwawa[Swahili Plural] shoro-bwawa[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] mountain yellow warbler[English Plural] mountain yellow warblers[Taxonomy] Chloropeta similis[Swahili Word] kibwirosagi-mlima[Swahili Plural] vibwirosagi-mlima[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] Mrs. Moreau's warbler[English Plural] Mrs. Moreau's warblers[Taxonomy] Bathmocercus winifredae[Swahili Word] shoro wa Uluguru[Swahili Plural] shoro wa Uluguru[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] olivaceous warbler[English Plural] olivaceous warblers[Taxonomy] Hippolais pallida[Swahili Word] kucha kijanikijivu[Swahili Plural] kucha kijanikijivu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] olive-tree warbler[English Plural] olive-tree warblers[Taxonomy] Hippolais olivetorum[Swahili Word] kucha kijivucheusi[Swahili Plural] kucha kijivucheusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] pale wren warbler[English Plural] pale wren warblers[Taxonomy] Calamonastes undosus[Swahili Word] kibwirosagi-miombo[Swahili Plural] vibwirosagi-miombo[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] papyrus yellow warbler[English Plural] papyrus yellow warblers[Taxonomy] Chloropeta gracilirostris[Swahili Word] kibwirosagi domo-jembamba[Swahili Plural] vibwirosagi domo-jembamba[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] red-fronted warbler[English Plural] red-fronted warblers[Taxonomy] Spiloptila rufifrons[Swahili Word] kibwirosagi paji-jekundu[Swahili Plural] vibwirosagi paji-jekundu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] red-winged warbler[English Plural] red-winged warblers[Taxonomy] Heliolais erythroptera[Swahili Word] magamaga bawa-jekundu[Swahili Plural] magamaga bawa-jekundu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] river warbler[English Plural] river warblers[Taxonomy] Locustella fluviatilis[Swahili Word] shoro-mto[Swahili Plural] shoro-mto[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] sedge warbler[English Plural] sedge warblers[Taxonomy] Acrocephalus schoenobaenus[Swahili Word] shoro nyusi-nyeupe[Swahili Plural] shoro nyusi-nyeupe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] Uganda woodland warbler[English Plural] Uganda woodland warblers[Taxonomy] Phylloscopus budongoensis[Swahili Word] kucha wa Uganda[Swahili Plural] kucha wa Uganda[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] Upcher's warbler[English Plural] Upcher's warblers[Taxonomy] Hippolais languida[Swahili Word] kucha mgongo-kijivu[Swahili Plural] kucha mgongo-kijivu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] white-winged warbler[English Plural] white-winged warblers[Taxonomy] Bradypterus carpalis[Swahili Word] shoro bawa-jeupe[Swahili Plural] shoro bawa-jeupe[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] willow warbler[English Plural] willow warblers[Taxonomy] Phylloscopus trochilus[Swahili Word] kucha-mbuga[Swahili Plural] kucha-mbuga[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology------------------------------------------------------------[English Word] wood warbler[English Plural] wood warblers[Taxonomy] Phylloscopus sibilatrix[Swahili Word] kucha-msitu[Swahili Plural] kucha-msitu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------[English Word] yellow-throated woodland warbler[English Plural] yellow-throated woodland warblers[Taxonomy] Phylloscopus ruficapillus[Swahili Word] kucha koo-njano[Swahili Plural] kucha koo-njano[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Terminology] ornithology[Note] New proposed name------------------------------------------------------------ -
10 eindecken
(trennb., hat -ge-)I v/refl stock up ( mit on); sich gut eindecken mit stock up on plenty of, lay in a good supply of; sich mit Vorräten eindecken lay in provisionsII v/t2. umg., fig. inundate; jemanden mit Aufträgen / Fragen etc. eindecken swamp s.o. with work / bombard s.o. with questions; mit Geschenken etc.: shower; eingedeckt* * *ein|de|cken sep1. vrsich ( mit etw) éíndecken — to stock up (with sth); (für den Haushalt) to get in supplies (of sth)
ich bin gut eingedeckt, ich habe mich eingedeckt — I am well supplied
2. vtein Dach mit Ziegeln/Stroh éíndecken — to tile/thatch a roof
2) (inf = überhäufen) to inundatemit Arbeit eingedeckt sein — to be snowed under with or inundated with work
* * *ein|de·ckenI. vrII. vt1. BAUein mit Stroh eingedecktes Dach a thatched roof* * *1.reflexives Verb stock up2.* * *eindecken (trennb, hat -ge-)A. v/r stock up (mit on);sich gut eindecken mit stock up on plenty of, lay in a good supply of;sich mit Vorräten eindecken lay in provisionsB. v/t2. umg, fig inundate;jemanden mit Aufträgen/Fragen etc* * *1.reflexives Verb stock up2. -
11 palūs
palūs (once palus, H.), ūdis, gen plur. palūdum, rarely palūdium, L., f a swamp, marsh, morass, bog, fen, pool: planities hiemantibus aquis paludem fecerat, S.: paludes siccare: propter paludes exercitui aditus non esset, Cs.: sterilis, H.: Stygiae paludes, O.: propinquitas fluminum ac paludium, L.: (cymba) multam accepit rimosa paludem, water, V.* * *Istake/pile/pole/unsplit wood; peg/pin; execution stake; wood sword; fence (pl.)IIswamp, marsh -
12 lǫ̑gъ
lǫ̑gъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `depression'Page in Trubačev: XVI 139-141Old Church Slavic:lǫga (Ps. Sin.) `wood(s)' [Gensm o]Russian:Czech:Old Czech:Slovak:Polish:ɫąg `damp or flooded wood, meadow or pasture near a river or in a depression' [m o], ɫęgu [Gens]Serbo-Croatian:lȗg `forest, wood(s), shrub(s), (dial.) meadow, depression' [m o], lúga [Gens];Čak. lũg (Vrgada) `ashes' [m o], lūgȁ [Gens];Čak. lũh (Orbanići) `lye' [m o], lūgȁ [Gens]Slovene:lǫ̑g `grove' [m o]Bulgarian:lăg `meadow, depression, grove (on a damp spot)' [m o]Old Prussian:Langa `name of a brook';Langodis `name of a swamp' -
13 sunflower
1) подсолнечник ( Helianthus)•- common sunflower
- false sunflower
- few-leaved sunflower
- giant sunflower
- hairy sunflower
- pale-leaved wood sunflower
- prairie sunflower
- purple-disk sunflower
- rough sunflower
- showy sunflower
- small wood sunflower
- smooth sunflower
- stiff sunflower
- stiff-haired sunflower
- swamp sunflower
- tall sunflower
- throatwort sunflower
- wild sunflower
- wood hairy sunflower
- woodland sunflower
- woolly sunflower* * * -
14 agger
agger, ĕris, m. [ad-gero].I.Things brought to a place in order to form an elevation above a surface or plain, as rubbish, stone, earth, sand, brushwood, materials for a rampart, etc. (in the histt., esp. Cæs., freq.; sometimes in the poets): ab opere revocandi milites, qui paulo longius aggeris petendi causā processerant, Caes. B. G. 2, 20:II.aggere paludem explere,
id. ib. 7, 58; cf. id. ib. 7, 86:longius erat agger petendus,
id. B. C. 1, 42; 2, 15 al.:superjecto aggere terreno,
Suet. Calig. 19; cf. id. ib. 37:implere cavernas aggere,
Curt. 8, 10, 27:fossas aggere complent,
Verg. A. 9, 567: avis e medio aggere exit, from the midst of the pile of wood, Ov. M. 12, 524.— But far oftener,Esp.A.The pile formed by masses of rubbish, stone, earth, brushwood, etc., collected together; acc. to its destination, a dam, dike, mole, pier; a hillock, mound, wall, bulwark, rampart, etc.; esp. freq. in the histt. of artificial elevations for military purposes: tertium militare sepimentum est fossa et terreus agger, a clay or mud wall, Varr. R. R. 1, 14, 2: aggeribus niveis ( with snow-drifts) informis Terra, Verg. G. 3, 354:B.atque ipsis proelia miscent Aggeribus murorum, pleon. for muris,
id. A. 10, 24; cf. id. ib. 10, 144:ut cocto tolleret aggere opus, of the walls of Babylon,
Prop. 4, 10, 22.— A dike of earth for the protection of a harbor (Ital. molo), Vitr. 5, 12, 122; Ov. M. 14, 445; 15, 690.— A causeway through a swamp:aggeres umido paludum et fallacibus campis imponere,
Tac. A. 1, 61.— A heap or pile of arms:agger armorum,
Tac. H. 2, 70.— Poet., for mountains:aggeres Alpini,
Verg. A. 6, 830; so,Thessalici aggeres,
i. e. Pelion, Ossa, Olympus, Sen. Herc. Oet. 168.— A funeral pile of wood, Ov. M. 9, 234, and Sen. Herc. Fur. 1216.— A heap of ashes:ab alto aggere,
Luc. 5, 524 Weber.— A high wave of the sea:ab alto Aggere dejecit pelagi,
Luc. 5, 674:consurgit ingens pontus in vastum aggerem,
Sen. Hippol. 1015 (cf.:mons aquae,
Verg. A. 1, 105).—In milit. lang.1.A mound erected before the walls of a besieged city, for the purpose of sustaining the battering engines, and which was gradually advanced to the town; cf. Smith's Dict. Antiq., and Herz. ad Caes. B. G. 2, 12:2.aggere, vineis, turribus oppidum oppugnare,
Cic. Fam. 15, 4; id. Att. 5, 20:esset agger oppugnandae Italiae Graecia,
id. Phil. 10, 9:celeriter vineis ad oppidum actis, aggere jacto turribusque constitutis, etc.,
Caes. B. G. 2, 12:jacere,
to throw up, Sall. J. 37, 4; so Vulg. Isa. 29, 3:aggerem exstruere,
Caes. B. G. 2, 30:instruere,
id. ib. 8, 41:promovere ad urbem,
to bring near to the city, Liv. 5, 7.— Hence, poet.: stellatis axibus agger Erigitur, geminasque aequantis moenia turres Accipit, a mound is built provided with wheels (for moving it forwards), Luc. 3, 455; imitated by Sil. 13, 109.—Since such aggeres consisted principally of wood, they could be easily set on fire, Caes. B. C. 2, 14: horae momento simul aggerem ac vineas incendium hausit, Liv 5, 7.— Trop.:Graecia esset vel receptaculum pulso Antonio, vel agger oppugnandae Italiae,
rampart, mound, Cic. Phil. 10, 4: Agger Tarquini, the mound raised by Tarquinius Superbus for the defence of the eastern part of the city of Rome, in the neighborhood of the present Porta S. Lorenzo, Plin. 3, 5, 9, § 67; cf. id. 36, 15, 24, n. 2, * Hor. S. 1, 8, 15; Juv. 5, 153; so id. 8, 43; Quint. 12, 10, 74.—Suet. uses agger for the Tarpeian rock: quoad praecipitaretur ex aggere, Calig. 27.—The mound raised for the protection of a camp before the trench (fossa), and from earth dug from it, which was secured by a stockade (vallum), consisting of sharpened stakes (valli); cf.3.Hab. Syn. 68, and Smith's Dict. Antiq.: in litore sedes, Castrorum in morem pinnis atque aggere cingit,
Verg. A. 7, 159; Plin. 15, 14, 14, § 47.—The tribunal, in a camp, formed of turf, from which the general addressed his soldiers:4.stetit aggere saltus Cespitis, intrepidus vultum meruitque timeri,
Luc. 5, 317:vix eā turre senex, cum ductor ab aggere coepit,
Stat. Th. 7, 374; cf. Tac. A. 1, 18 Lips.—A military or public road, commonly graded by embankments of earth (in the class. per. only in Verg. and Tac., and always in connection with viae, agger alone belonging only to later Lat.):viae deprensus in aggere serpens,
Verg. A. 5, 273:Aurelius agger, i. e. via Aurelia,
Rutil. Itiner. 39:aggerem viae tres praetoriae cohortes obtinuere,
Tac. H. 2, 24 and 42; 3, 21 and 23. -
15 aster
2) цитол. звезда•- Alpine aster
- aromatic aster
- bog aster
- bushy aster
- calico aster
- China aster
- dense-flowered aster
- eastern silvery aster
- few-flowered aster
- frost-weed aster
- great aster
- great northern aster
- heath aster
- Italian aster
- large-flowered aster
- leafy-bracted aster
- mountain aster
- New York aster
- northeastern aster
- panicled aster
- prairie aster
- Rhone aster
- saline aster
- salt-marsh aster
- sea aster
- seaside aster
- serpentine aster
- silk-seed aster
- skydrop aster
- slender aster
- small-headed aster
- smooth aster
- starved aster
- stokes aster
- swamp aster
- swamp southern aster
- tansy-leaved aster
- tree aster
- various-leaved aster
- white wood aster* * *• астра• звезда -
16 skirt
skə:t
1. сущ.
1) юбка to hem a skirt ≈ подрубать юбку to lengthen a skirt ≈ удлинять юбку to shorten a skirt ≈ укорачивать юбку divided skirt ≈ юбка-брюки, широкие брюки gored skirt ≈ юбка-клинка pleated skirt ≈ юбка в складку slit skirt ≈ юбка с разрезом
2) подол, пола Syn: tail, flap
3) обыкн. мн. край, граница;
окраина on the skirts of the village ≈ на окраине села
4) полоса a broad skirt of marsh ≈ широкая полоса болот
5) тех. юбка (изолятора)
2. гл.
1) быть расположенным по краю (чего-л.) ;
окружать, окаймлять, огибать
2) обходить кругом, идти вдоль края б) перен. обходить стороной;
уклоняться( от чего-л.) ∙ skirt around skirt round юбка - pleated * юбка в складку пола подол край, граница;
окраина - on the *s of the town на окраине города берег( озера, реки) опушка (леса) подножие( горы, холма) полоса - a broad * of hillocks широкая полоса холмов (сленг) "юбка", молодая женщина, девушка - a nice-looking * хорошенькая девчонка - to chase *s бегать за юбками оборка( обивки кресла) диафрагма, грудобрюшная преграда( у животного) (кулинарное) говяжья пашинка крыло седла (тж. saddle *) (электротехника) юбка изолятора быть расположенным, идти по границе, по краю, вдоль рубежа;
окружать, окаймлять - precipices *ed the road по обеим сторонам дорги были пропасти - the gardens *ed the riverside сады шли по берегу реки - valley *ed by mountains долина, опоясанная горами - the sun *ed the clouds with gold солнце позолотило края облаков огибать;
обходить, идти вдоль края - the ship *ed coast корабль обогнул побережье - we *ed round the edge of the grove мы шли по краю рощи проходить, обходить стороной - to * a hostile town обойти стороной город, занятый неприятелем - we *ed a swamp мы обошли болото стороной едва избежать, быть на волосок( от чего-либо) - to * danger едва уйти от опасности - to * death быть на волосок от смерти уклоняться( от чего-либо) - to * a topic уклониться от темы - let's not * round the awkward questions давайте не обходить щекотливые вопросы( редкое) рыскать, искать на окраинах, в окресностях ~ юбка;
divided skirt широкие брюки flared ~ юбка-клеш ~ (часто pl) край, окраина;
on the skirts of the wood на опушке леса skirt быть расположенным на опушке, на краю ~ (часто pl) край, окраина;
on the skirts of the wood на опушке леса ~ огибать;
идти вдоль края ~ пола, подол ~ проходить;
проезжать ~ уклоняться ~ тех. юбка ( изолятора) ~ юбка;
divided skirt широкие брюки ~ sl. женщина -
17 balsa
f.1 raft.2 pond, pool.* * *1 pool2 MARÍTIMO raft\* * *ISF1) (Náut) (=embarcación) raftbalsa de salvamento, balsa salvavidas — life raft
2) (Bot) balsa, balsa woodIISF1) (=charca) pool, pond2) Méx (=pantano) swamp, marshy place* * *1) ( embarcación) raftbalsa inflable/neumática — inflatable/rubber raft
2) ( charca) pool ( where water is stored for irrigation purposes)como una balsa de aceite — as calm o smooth as a millpond
* * *= raft.Ex. And there is more to be gained from an imaginary nineteenth-century boy floating down the Mississippi on a raft with a fleeing black slave than a good deal of everyday, 'direct' experience can give.----* balsa de pontones = pontoon raft.* balsa salvavidas = life raft.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* * *1) ( embarcación) raftbalsa inflable/neumática — inflatable/rubber raft
2) ( charca) pool ( where water is stored for irrigation purposes)como una balsa de aceite — as calm o smooth as a millpond
* * *= raft.Ex: And there is more to be gained from an imaginary nineteenth-century boy floating down the Mississippi on a raft with a fleeing black slave than a good deal of everyday, 'direct' experience can give.
* balsa de pontones = pontoon raft.* balsa salvavidas = life raft.* como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.* * *A (embarcación) raftbalsa inflable/neumática inflatable/rubber raftCompuesto:balsa salvavidas or de salvamentolife raftB ( Bot) balsacomo una balsa de aceite: el mar está como una balsa de aceite the sea is like a millpondtodo va como una balsa de aceite it's all going swimmingly o very smoothly* * *
balsa sustantivo femenino ( embarcación) raft;◊ balsa inflable/salvavidas inflatable/life raft
balsa 1 sustantivo femenino Náut raft
balsa hinchable, inflatable raft
balsa salvavidas, life raft
balsa 2 sustantivo femenino
1 (charca, estanque) pool, pond
♦ Locuciones: figurado como una balsa de aceite, as calm as a millpond
' balsa' also found in these entries:
English:
downstream
- ferry
- float
- raft
- life
* * *balsa nf1. [embarcación] raft2. [estanque] pond, pool;ser una balsa de aceite [mar] to be as calm as a millpond;[reunión] to go smoothly3. [árbol] balsa;[madera] balsa-wood* * *f raft;como una balsa de aceite fig like a mill pond* * *balsa nf1) : raft2) : balsa* * *balsa n1. (embarcación) raft2. (charca) pool -
18 pālus
pālus ī, m [PAC-], a stake, prop, stay, pale: ad palum adligantur: palo suspendat aratrum, O. — A stake, wooden post (for young soldiers to practise on with weapons): aut quis non vidit volnera pali? Iu.* * *Istake/pile/pole/unsplit wood; peg/pin; execution stake; wood sword; fence (pl.)IIswamp, marsh -
19 float
1. n плавучая масса2. n пробка, поплавок; буёк3. n поплавок гидросамолёта4. n буй5. n плот, паром6. n лопасть, плица7. n пузырь8. n полок, телега9. n электрокар10. n театр. часто рампа11. n стр. мастерок, гладилка, тёркаangle float — лузговой полутёрок; лузговая тёрка
12. n геол. нанос13. n с. -х. волокуша, шлейф14. n фин. плавающий курс15. n амер. прохладительный напиток с мороженым16. n амер. унив. жарг. свободный час, окно в расписании17. v плавать, держаться на поверхности18. v плыть, нестись19. v затоплять, наводнять20. v спускать21. v снимать с мели22. v сплавлять23. v выпускать24. v пускать в ход; обеспечивать поддержку25. v пускать26. v амер. проявлять неустойчивость; вносить частые изменения27. v тех. работать вхолостую28. v нежёстко крепить29. v горн. флотировать30. v фин. свободно колебаться, плаватьjoint float — свободное колебание курсов валют, валютная «змея»
31. v фин. вводить свободно колеблющийся, плавающий курс валют32. v амер. прост. быть на седьмом небе; чувствовать наслаждение, быть в приподнятом настроении33. v амер. прост. ощущать эйфориюСинонимический ряд:1. cell (noun) cell; life preserver; lifebuoy; lifesaver2. object that floats (noun) air cell; bobber; buoy; cork; diving platform; object that floats; pontoon; raft3. platform on wheels (noun) decorated chariot; mobile spectacle; parade entry; platform; platform on wheels; rolling exhibit4. drift (verb) drift; ride; wash5. fly (verb) dart; fly; sail; scud; shoot; skim; skirr6. hang (verb) hang; hover; poise7. stay afloat (verb) bob; buoy; levitate; stay afloat; stream; swim; waftАнтонимический ряд: -
20 bòlna
bòlna Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `membrane'Page in Trubačev: II 175-177Church Slavic:Russian:Old Russian:Ukrainian:bolóna `membrane, window-pane' [f ā]Czech:blána `film, membrane, web (of water-fowl), sap-wood' [f ā]Slovak:Polish:Old Polish:Lower Sorbian:Slovene:blȃna `membrane, thin skin, parchment' [f ā]Bulgarian:blaná `manure (used as fuel), turf' [f ā]Lithuanian:bálnas `white, having a white back (cattle)' [adj] 3Indo-European reconstruction: bʰolH-neh₂Page in Pokorny: 118Comments: Both Trubačëv and Sɫawski are inclined to derive bolna `membrane, sapwood' and bolna `turf, meadow' from a root meaning `white'. Though the relationship between `membrane' and `white' may not be obvious, the relationship between the usually light-coloured sapwood and `white' is unproblematic. In view of the semantic similarities between `sapwood' and `membrane', the etymology advocated by Trubačëv and Sɫawski may very well be correct. The connection between * bolna `turf, meadow' and * bolto `swamp', where an etymology involving the root for `white' is widely accepted, seems quite plausible.
См. также в других словарях:
Wood mouse — Conservation status Least Concern … Wikipedia
Wood Stork — Pond, Tampa Bay, FL … Wikipedia
Swamp Spanish oak — Oak Oak ([=o]k), n. [OE. oke, ok, ak, AS. [=a]c; akin to D. eik, G. eiche, OHG. eih, Icel. eik, Sw. ek, Dan. eeg.] [1913 Webster] 1. (Bot.) Any tree or shrub of the genus {Quercus}. The oaks have alternate leaves, often variously lobed, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Swamp white oak — Oak Oak ([=o]k), n. [OE. oke, ok, ak, AS. [=a]c; akin to D. eik, G. eiche, OHG. eih, Icel. eik, Sw. ek, Dan. eeg.] [1913 Webster] 1. (Bot.) Any tree or shrub of the genus {Quercus}. The oaks have alternate leaves, often variously lobed, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Swamp Thing — This article is about the fictional comics character. For other uses, see Swamp Thing (disambiguation). Alex Olsen redirects here. For the American poet, see Alix Olson. Swamp Thing Swamp Thing vol. 2 #93, (March 1990). Art by John Totleben … Wikipedia
swamp rabbit — noun 1. a wood rabbit of southeastern United States swamps and lowlands • Syn: ↑canecutter, ↑swamp hare, ↑Sylvilagus aquaticus • Hypernyms: ↑wood rabbit, ↑cottontail, ↑cottontail rabbit … Useful english dictionary
Swamp Chestnut Oak — Taxobox name = Swamp Chestnut Oak image width = 240px image caption = A mature Swamp Chestnut Oak regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Magnoliopsida ordo = Fagales familia = Fagaceae genus = Quercus sectio = Quercus species = Q.… … Wikipedia
swamp hare — noun a wood rabbit of southeastern United States swamps and lowlands • Syn: ↑swamp rabbit, ↑canecutter, ↑Sylvilagus aquaticus • Hypernyms: ↑wood rabbit, ↑cottontail, ↑cottontail rabbit … Useful english dictionary
swamp white oak — noun large deciduous oak of the eastern United States with a flaky bark and leaves that have fewer lobes than other white oaks; yields heavy strong wood used in construction; thrives in wet soil • Syn: ↑swamp oak, ↑Quercus bicolor • Hypernyms:… … Useful english dictionary
swamp cottonwood — noun North American poplar with large rounded scalloped leaves and brownish bark and wood • Syn: ↑black cottonwood, ↑downy poplar, ↑swamp poplar, ↑Populus heterophylla • Hypernyms: ↑cottonwood * * * noun : a No. Am … Useful english dictionary
swamp oak — noun 1. Australian leafless shrub resembling broom and having small yellow flowers • Syn: ↑Viminaria juncea, ↑Viminaria denudata • Hypernyms: ↑shrub, ↑bush • Member Holonyms: ↑Viminaria, ↑ … Useful english dictionary